SHOWGIRL!

“The Fate of Ophelia”: confira letra e tradução de novo single de Taylor Swift

Primeira faixa do álbum “The Life of a Showgirl”, “The Fate of Ophelia” faz referência a Shakespeare e já movimenta fãs nas redes sociais.

Na Mira, com informações do Tracklist

“The Fate of Ophelia”: confira letra e tradução de novo single de Taylor Swift.
“The Fate of Ophelia”: confira letra e tradução de novo single de Taylor Swift. (Reprodução/Instagram/Taylor Swift)

MUNDO - Na madrugada desta sexta-feira (3), Taylor Swift lançou seu 12º álbum de estúdio, The Life of a Showgirl. Logo na estreia, a primeira faixa, The Fate of Ophelia, chamou atenção do público por trazer uma narrativa intensa e referências à literatura clássica. A canção já está entre os assuntos mais comentados e irá ganhar clipe oficial no próximo domingo (5).

A música dialoga diretamente com a personagem Ofélia, de Hamlet, de William Shakespeare. Na peça, a jovem é lembrada como um dos símbolos mais trágicos da fragilidade feminina: após perder o pai, Polônio, pelas mãos de Hamlet, seu amante, ela enlouquece e acaba se afogando em um rio. Esse destino inspirou a composição, que mescla dor, resiliência e redenção.

O peso literário de “The Fate of Ophelia”

Com versos que evocam solidão, purgatório e libertação, Taylor Swift transforma a tragédia de Ofélia em uma metáfora sobre superação pessoal. “Você me tirou do meu túmulo e salvou meu coração do destino da Ofélia”, diz o refrão. A faixa combina elementos poéticos com a sonoridade melódica característica da cantora, reforçando a habilidade de Taylor em criar pontes entre literatura e música pop.

Além da forte carga simbólica, The Fate of Ophelia já é apontada como aposta para as rádios e deve ocupar espaço de destaque nas plataformas de streaming.

Confira a letra e tradução de “The Fate of Ophelia”

[Verse 1]
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it, you are quite the pyro
You light the match to watch it blow

[Tradução]
Eu ouvi você chamando no megafone
Você quer me ver sozinha
Como diz a lenda, você é um verdadeiro piromaníaco
Você acende o fósforo para vê-lo explodir

[Pré-Refrão]
And if you’d never come for me
I might’ve drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
Right before you lit my sky up

E se você nunca tivesse vindo até mim
Eu poderia ter me afogado na melancolia
Eu jurei lealdade somente a mim mesma (A mim mesma)
Logo antes de você iluminar meu céu

[Refrão]
All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophеlia)
Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (Sea), the sky
Pledge allegiance to your hands,your team, your vibes
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ‘cause now (Now), you’re mine
It’s ‘bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
The fate of Ophelia

Todo esse tempo
Eu sentei sozinha na minha torre
Você estava apenas aprimorando seus poderes
Agora eu posso ver tudo (Ver tudo)
Tarde da noite
Você me tirou do meu túmulo e
Salvou meu coração do destino da Ofélia (Ofélia)
Mantenha isso cem por cento na terra (Terra), no mar (No mar), no céu
Jure lealdade às suas mãos, à sua equipe, às suas vibrações
Não me importo onde diabos você esteve (Esteve), porque agora (Agora) você é meu
Está prestes a ser a noite sem dormir com a qual você tem sonhado
O destino da Ofélia

[Verso 2]
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity

A filha mais velha de um homem nobre
Ofélia vivia na fantasia
Mas o amor era uma cama fria cheia de escorpiões
O veneno roubou a sua sanidade

[Pré-Refrão]
And if you’d never come for me (Come for me)
I might’ve lingered in purgatory
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
Pulling me into the fire

E se você nunca tivesse vindo até mim
Eu poderia ter permanecido no purgatório
Você me envolve como uma corrente (Uma corrente), uma coroa (Uma coroa), uma videira (Uma videira)
Me puxando para o fogo

[Refrão]
All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ‘cause now (Now), you’re mine
It’s ‘bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
The fate of Ophelia

Todo aquele tempo
Eu sentei sozinha na minha torre
Você estava apenas aprimorando seus poderes
Agora eu posso ver tudo (Eu posso ver tudo)
Tarde da noite
Você me tirou do meu túmulo e
Salvou meu coração do destino da Ofélia (Ofélia)
Mantenha isso cem por cento na terra (Terra), no mar (No mar), no céu
Jure lealdade às suas mãos, à sua equipe, às suas vibrações
Não me importo onde diabos você esteve (Esteve), porque agora (Agora) você é meu
Está prestes a ser a noite sem dormir com a qual você tem sonhado
O destino da Ofélia


[Ponte]

‘Tis locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me

Está trancado dentro da minha memória
E só você possui a chave
Não mais me afogando e sendo enganada
Tudo porque você veio me buscar
Trancado dentro da minha memória
E só você possui a chave
Não mais me afogando e sendo enganada
Tudo porque você veio me buscar

[Refrão]
All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (I can see it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ‘cause now (‘Cause now), you’re mine
It’s ‘bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
The fate of Ophelia

Todo aquele tempo
Eu sentei sozinha na minha torre
Você estava apenas aprimorando seus poderes
Agora eu posso ver tudo (Eu posso ver tudo)
Tarde da noite
Você me tirou do meu túmulo e
Salvou meu coração do destino da Ofélia (Ofélia)
Mantenha isso cem por cento na terra (Terra), no mar (No mar), no céu
Jure lealdade às suas mãos (Suas mãos), à sua equipe, às suas vibrações
Não me importo onde diabos você esteve (Esteve), porque agora (Agora) você é meu
Está prestes a ser a noite sem dormir com a qual você tem sonhado
O destino da Ofélia


[Outro]
You saved my heart from the fate of Ophelia

Você salvou meu coração do destino da Ofélia

Leia outras notícias em Imirante.com. Siga, também, o Imirante nas redes sociais X, Instagram, TikTok e canal no Whatsapp. Curta nossa página no Facebook e Youtube. Envie informações à Redação do Portal por meio do Whatsapp pelo telefone (98) 99209-2383.