SÃO PAULO - No uso ou não uso do hÃfen, temos de distinguir casos que o novo acordo ortográfico separa com cuidado. Um leitor nos confessa que não sabe "se deve escrever palavras juntas, com hÃfen ou simplesmente separadas". E exemplifica citando "latino americano e café com leite (polÃtica do café com leite)".
Ora, "latino americano" se inclui na Base XV que manda usar o hÃfen nos compostos por justaposição que não contêm formas da ligação e cujos elementos são de natureza nominal (substantivo e pronome), adjetival, numeral e verbal. Em artigo anterior, tratando deste caso, lembramos matéria-prima, norte-americano, a que se vai juntar latino-americano, da sua pergunta.
Quanto a café com leite, designativo de um tipo de união polÃtica, trata-se de uma locução que, como locução de qualquer natureza, o acordo de 1990 manda não escrever com hÃfen, mas separadamente, como acabamos de fazê-lo. Esta iniciativa do novo acordo veio livrar as pessoas de usar o hÃfen para distinguir significados ou classes de palavras. Éramos, segundo o sistema vigente oficialmente em 2008, obrigados a distinguir o substantivo dia-a-dia, com hÃfen, locução significando "cotidiano", de dia a dia, locução adverbial, sem hÃfen, valendo por "dia após dia": "O meu dia-a-dia (isto é, o meu cotidiano) é agradável." "A criança cresce dia a dia (isto é, diariamente, dia após dia)."
O mesmo acontecia com à toa: se era adjetivo, significando "coisa de pouca importância" ou "pessoa sem-caráter", usava-se com hÃfen: "Trata-se de um problema à -toa"; mas como advérbio, significando, por exemplo, "inutilmente", usava-se sem hÃfen: "Foi lá à toa."
Hoje todas as locuções escrevem-se sem o hÃfen: problema à toa, foi à toa. Portanto, se você disser "gosto de café com leite" ou "polÃtica do café com leite", não precisará usar hÃfen em nenhum dos casos. Pelo sistema anterior, teria de usar, no segundo exemplo, "polÃtica do café-com-leite", por se tratar de um composto.
O acordo consagra como exceção as locuções água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa.
Nesta resposta podemos incluir a pergunta de outro leitor que indaga como escrever fim de semana, tique taque e cor de rosa. "Como saber? Será necessário consultar o dicionário a cada vez?"
Não haverá necessidade de consultar "a cada vez"; basta fixar os princÃpios gerais e o leitor terá quase sempre a resposta pronta. Por exemplo, fim de semana e fim de século dispensam o hÃfen, como vimos atrás, porque se enquadram no princÃpio das locuções. Tique-taque requer o hÃfen por estar, segundo cremos, incluÃdo no princÃpio da Base XV, também atrás anunciado.
Ora, tais formas de redobro, geralmente onomatopeicas, atendem uma a uma a cada exigência que justifica o emprego do hÃfen em tais palavras.
Tais formas onomatopeicas não mereceram a atenção do acordo, razão por que ressaltamos no "cremos" a nossa opção de hifená-las por julgar incluÃdas no princÃpio da Base XV. A tradição ortográfica neste particular apresenta registro variado. Se tique-taque, como reco-reco, aparecem hifenados em dicionários brasileiros, portugueses e no Vocabulário Ortográfico da LÃngua Portuguesa (Volp), o mesmo não se dá com zum-zum, escrito zunzum, sem hÃfen, embora se registre zas-trás hifenado.
Procurando disciplinar a grafia de tais palavras na 5ª edição do VOLP da Academia Brasileira de Letras, tÃnhamos presente a lição de Saussure que, não sendo as originalmente onomatopeias elementos orgânicos de um sistema linguÃstico, quando entram no discurso, perdem algo do seu caráter primário para adquirir o do signo linguÃstico, exercendo função análoga à de outras palavras.
Além dos princÃpios gerais, o utente tem de conhecer também as exceções, exceções que não são exclusivas da ortografia, mas de todos os campos da lÃngua registrados na gramática e no léxico. Por isso, há de atentar para o fato de que cor-de-rosa está entre as exceções da Base XV, e embora seja uma locução, ostenta grafia com hÃfen. O acordo cita poucas e é bom tê-las presentes.
Leia outras notÃcias em Imirante.com. Siga, também, o Imirante nas redes sociais X, Instagram, TikTok e canal no Whatsapp. Curta nossa página no Facebook e Youtube. Envie informações à Redação do Portal por meio do Whatsapp pelo telefone (98) 99209-2383.